Microsoft Translate näyttää nyt hieman enemmän Google-kääntäjältä
Käännöksissä Google johtaa ylivoimaisesti. Ja se on, että sen äänentunnistus ja characters-tekniikka (osittain kiitos yritys, joka loi kääntäjän WorldLens) antaa useammalle matkustavalle käyttäjälle mahdollisuuden saada käännöksiä käytännössä mistä tahansa kielestä, olipa kyseessä sitten kyltti, kirjoitettu teksti tai puhuttu lause.Se ei kuitenkaan ole ainoa vaihtoehto, sillä Microsoft jatkaa pikkuhiljaa edistymistä oman kääntäjän kanssa ja julkaisee nyt kaksi mielenkiintoista ominaisuutta, jotka tuovat sinut lähemmäs hyödyllisyyttä Google-kääntäjästä
Ja tämä uusi päivitys tuo mukanaan kaksi tärkeää uutta toimintoa. Yhtäältä painetun tai kirjoitetun tekstin tunnistaminen paperille, julisteille ja muille valokuvataville pinnoille ja toisa alta mahdollisuus käyttää sen sovellusta ei Internet-yhteyttä Kätevin ulkomailla matkustaessa. Tietysti se riippuu alustasta, jolla tätä sovellusta käytetään, koska toiminto saapuu Android käyttäjille ja toinen sovelluksen omistajille. iPhone, ainakin toistaiseksi.
Android-alustan käyttäjät voivat ladata Microsoft Trnaslator -sovelluksen uusimman version voi nyt käyttää sovellusta ulkomailla tai paikoissa silman Internet-yhteyttävaikuttamatta sen toimintaan.Tätä mahdollisuutta varten on tietysti ladattava aiemmin käytettävät kielipaketit. Lisäksi tämä ominaisuus on rajoitettu tällä hetkellä seuraaville kielille: yksinkertaistettu kiina, ranska, saksa, italia, puola, portugali, venäjä, vietnami ja espanja.
iPhonen tai iPadin käyttäjille Microsofton julkaissut mahdollisuuden tunnistaa kirjoitettu teksti Tämä koskee valokuvat otettu Ravintolan ruokalistat, kyltit tai jopa painetut asiakirjat Tällä tavalla käyttäjä voi ottaa valokuvan tekstistä ja tietää sen käännöksen samasta kuvasta. Käännös ei tietenkään tapahdu reaaliajassa, kuten tapahtuu Google-kääntäjässä, mutta on tarpeen kaapata ja kääntää teksti, joka näkyy valokuvaus.Tämän toiminnon haittapuolena on myös kielten rajoitus, joilla sitä voidaan käyttää, vaikka yhteensä 21, joiden joukossa onespanja ja muut enemmistöt.
Nyt, Microsoft työskentelee jo poistamalla kaikki nämä rajoitukset ja tuo käännössovelluksesi ominaisuudet kaikille alustoille. Jotain, mikä lähteiden mukaan tapahtuisi "pian", , vaikkakin ilman tarkkaa päivämäärää. Sillä välin käyttäjät voivat ladata uusimman päivityksen AndroidGoogle Play Storesta , tai iOS käyttämällä App Storea Tämä on täysin varustettu sovellus.vapaa
Tekeekö Microsoft käännöstyökalustaan yhtä tehokkaan kuin Google ? Tällä hetkellä hänellä on sen eteen paljon työtä edessä.Sen tekniikkaa on kuitenkin jo käytetty muissa palveluissa, kuten Skype, joissa se pystyy kääntämään puhutut keskustelut enemmän tai vähemmän tarkasti reaaliajassa.
