Google-kääntäjä käyttää WordLensin kuvan sisäistä käännöstä
Googlen hämmästyttävän WordLens-sovelluksen osto muutama kuukausi sitten alkaa bear hedelmää pian Ja muutama kuvakaappaus Google Translator:n uudesta versiosta on löydetty , klassinen työkalu käännä melkein minkä tahansa sanan v altavasta valikoimasta kieliä. Jotain, joka hyötyy eniten matkustaville käyttäjille ja se tarkoittaa välitöntä käännöstä mistä tahansa kirjoitetusta tekstistä.
Pari vuotta sitten WorldLens hämmästytti kaikkia käännösteknologiallaan Tämän sovelluksen avulla voit aktivoida iPhone-kameran rajataksesi minkä tahansa painetun tekstin paperille tai julisteelle ja kääntääksesi sen automaattisesti toiselle kielelle . Kaikki tämä Augmented Reality -sovelluksella translation samantyyppiset merkit alkuperäisessä julisteessa tai paperissa, mutta käyttäjän kielellä. Jotain, joka näyttää melkein taikuuden teolta ja joka päätyi pitämään Google
Siksi se on sisällyttänyt tämän tekniikan omaan sovellukseensa Google Translator Tai ainakin näin on nähty kuvakaappauksissa johon Android Police media on käyttänyt yksinomaan.Niissä on mahdollista nähdä samanlainen toiminta kuin WorldLens, mutta Google-sovelluksen ympäristössä , tyylillään Material Design Lisäksi, kuten tässä julkaisussa on kommentoitu, sen tehokkuus säilyy ennallaan, mikä mahdollistaa käännökset Englanti, saksa, ranska, italia, venäjä, portugali ja espanja Tietysti vain Englannista mihin tahansa muuhun, tai päinvastoin. Kehystä vain teksti ja näet käännöksen heti näytöllä.
Mutta tämä hämmästyttävä ja kauan odotettu ominaisuus ei ole ainoa, jota odotetaan Google Translate Tämän lisäksi on myös tuonut parannuksia keskustelutilassa puhekeskustelut Näin ollen tarvittiin vain valita käännöksessä käytettävät kielet ja puhua mikrofoniin osittain nähdäkseen käännökset.Tämä ongelma on nyt parannettu molempien kaiuttimien samanaikaisella sieppauksella. Tämä tarkoittaa, että Googlepystyy tunnistamaan molemmat kielet ja näyttämään -käännöksen siitä, mitä yhdellä ja toisella on sanottu näytön kautta Käyttäjien hyväksi, jotka voivat nyt keskustele sujuvammin ilman vuorottelua.
Lyhyesti sanottuna päivitys, joka voi mullistaa tämän jo ennestään hyödyllisen käännössovelluksen. Tietysti suodatetuissa kuvissa näkyy edelleen joitain pieniä virheitä, jotka ovat hyvin tyypillisiä Google, joissa käännös on liian kirjaimellinen. Meidän on vielä odotettava, jotta voimme nauttia tästä tekniikasta ja todistaa sen tehokkuuden. Ja ei vieläkään tiedetä, milloin se saapuu muille käyttäjille, vaikka sen odotetaan olevan seuraava päivitys
